50 najważniejszych zwrotów na lotnisku po ukraińsku – Odprawa na lotnisku po ukraińsku

50 najważniejszych zwrotów na lotnisku po ukraińsku

Odprawa na lotnisku po ukraińsku może okazać się trudna, ale gdy włączysz 50 najważniejszych zwrotów na lotnisku po ukraińsku szybko opanujesz przydatne zwroty po ukraińsku w podróży! Kurs ukraińskiego jest niezwykle przystępny, ponieważ to najlepsze lekcje ukraińskiego dla osób początkujących! Wystarczy tylko jedna godzina nauki ukraińskiego, a opanujesz 50 zdań po ukraińsku! Jesteśmy pewni, że ukraiński na lotnisku może Ci się przydać! Sprawdź jak działa nasza metoda nauki ukraińskiego, a przekonasz się, że ukraiński online to doskonały wybór dla każdego! Przygotowane frazy po ukraińsku pomogą Ci w podróży! Dodatkowo nauka ukraińskiego poprawi Twoje samopoczucie i ogólne zadowolenie z siebie! Wyrażenia po ukraińsku w podróży pomogą opanować Ci język ukraiński, włącz wideo i przekonaj się, że to prawda!

Odprawa na lotnisku po ukraińsku

Poznaj 50 najważniejszych zwrotów na lotnisku po ukraińsku, a przekonasz się, że odprawa na lotnisku po ukraińsku to będzie dla Ciebie jedynie formalność! Przygotowane słownictwo po ukraińsku pomoże Ci nauczyć się przydatnych słów, które są używane w życiu codziennym. Schemat wideo jest bardzo przemyślany. Początkowo usłyszysz zdanie po polsku, następnie zdanie po ukraińsku. Fraza po ukraińsku zostanie powtórzona, aż 3 razy! Wszystko po to, abyś mógł jak lepiej przyswoić wiedzę! Dzięki temu wymowa ukraińska, nie będzie miała dla Ciebie żadnych tajemnic! Lekcja ukraińskiego jest niezwykle intuicyjna! Dlatego koniecznie zapoznaj się z wideo, a po krótkim czasie opanujesz podstawy języka ukraińskiego!

Zwroty w wideo:

1. Lot krajowy – Внутрішній рейс

2. Lot międzynarodowy – Міжнародний рейс

3. Chciałbym zarezerwować bilet do Nowego Jorku – Я хотів би забронювати квиток до Нью-Йорка

4. Czy chciałby Pan bilet w jedną stronę czy bilet w dwie strony? – Бажаєте квиток в одну чи у дві сторони?

5. Zarezerwowałem bilet na Internecie – Я забронював квиток в Інтернеті

6. Czy to tania linia lotnicza? – Це лоукостер?

7. Czy bilet można zwrócić? – Чи можна повернути квиток?

8. Jak długo potrwa lot? – Скільки триватиме політ?

9. Ile kosztuje bilet w obie strony? – Скільки коштує квиток у дві сторони?

10. Jaki ma Pan numer rezerwacji? – Який номер Вашого бронювання?

11. Którymi liniami powinienem podróżować? – Якими авіалініями мені краще подорожувати?

12. Czy ten lot jest na czas? – Цей рейс не затримується?

13. Ten lot jest opóźniony – Цей рейс затримується

14. Można wchodzić na pokład samolotu – Можна заходити на борт літака

15. Wchodzenie na pokład rozpocznie się za 20 minut – Посадка розпочнеться через 20 хвилин

16. Gdzie jest stanowisko odpraw LOTu? – Де розташована стійка реєстрації LOT?

17. Czy nadaje Pan jakiś bagaż? – Ви відправляєте багаж?

18. Przykro mi, ale Pana bagaż jest za ciężki – Мені шкода, але Ваш багаж занадто важкий

19. Czy to Pana bagaż podręczny? – Це Ваша ручна поклажа?

20. Ile ma Pan sztuk bagażu? – Скільки у Вас одиниць багажу?

21. Proszę postawić Pana bagaż na wadze – Будь ласка, покладіть свій багаж на ваги

22. Gdzie są wózki bagażowe? – Де багажні візки?

23. Mam przesiadkę w Miami – У мене пересадка в Маямі

24. Jaki jest Pana ostateczny cel podróży? – Який Ваш пункт призначення?

25. Jaki ma Pan numer lotu? – Який номер Вашого рейсу?

26. Dokąd dzisiaj Pan leci? – Куди Ви сьогодні летите?

27. Pana lot odlatuje z bramy 11C – Ваш рейс відправляється з воріт 11C

28. Czy w walizce jest jakaś elektronika? – Чи є у валізі електронні пристрої?

29. Czy ma Pan coś do oclenia? – Чи є у Вас речі, що підлягають декларуванню?

30. Proszę opróżnić wszystkie kieszenie – Будь ласка, вийміть усе з кишень

31. Czy w tej torbie masz jakieś ostre przedmioty? – Чи є у Вас в цій сумці гострі предмети?

32. Proszę włożyć kurtkę do pojemnika – Будь ласка, покладіть куртку в контейнер

33. Proszę zdjąć pasek – Будь ласка, зніміть пасок

34. Proszę wyjąć laptopa z torby – Будь ласка, вийміть свій ноутбук із сумки

35. Pasażer Adam Smith jest proszony o podejście do bramki numer pięć – Пасажира Адама Сміта просять підійти до п’ятого виходу

36. Prosimy przygotować karty pokładowe przed wejściem na pokład – Будь ласка, підготуйте свої посадкові талони перед посадкою

37. Palenie jest zabronione przez cały czas trwania lotu – Палити заборонено впродовж усього польоту

38. To jest ostatnie wezwanie na wejście na pokład dla lotu LO560 do Krakowa – Це останнє запрошення на посадку на рейс LO560 до Кракова

39. Chcielibyśmy teraz zaprosić na pokład pasażerów z pierwszej klasy – Зараз ми хочемо запросити на посадку пасажирів першого класу

40. Zapraszamy wszystkich pasażerów do wejścia na pokład – Запрошуємо всіх пасажирів на посадку

41. Proszę zapiąć pasy – Будь ласка, пристебніть ремені

42. Proszę wyłączyć telefony komórkowe lub przełączyć w tryb samolotowy – Будь ласка, вимкніть мобільні телефони або переведіть їх у режим польоту

43. Proszę pana, proszę usiąść. Samolot kołuje – Прошу зайняти своє місце. Літак маневрує

44. Sprawdź czy masz swoją kartę pokładową – Перевірте, чи є у Вас посадковий талон

45. Odpraw się przez Internet – Зареєструйтеся через інтернет

46. Jaki jest cel Pana pobytu? – Яка мета Вашого перебування?

47. Gdzie się Pan zamierza zatrzymać? – Де Ви плануєте зупинитися?

48. Kogo będzie Pan odwiedzał? – Кого Ви будете відвідувати?

49. Jak długo zamierza Pan zostać? – На скільки часу Ви тут збираєтеся залишатися?

50. Jest tu Pan w interesach czy dla przyjemności? – Ви тут у справах чи для відпочинку?

kobieta ciągnie walizkę na lotnisku

Zapoznaj się także z naszym poprzednim wpisem „NAUKA UKRAIŃSKIEGO z lektorem – Przydatne zwroty po ukraińsku: ZDROWIE, NOCLEG I ZAKWATEROWANIE“.
Odwiedź nasz kanał na Youtube!